Sad sam opet tu. Pilim motornom
pilom metrička drva akacije. Pri piljenju mi došlo k pameti tko mi je iste
prodao i pod što! Tzv. mali ljudi su ponekad ne mali prevaranti. Teško mi je
razumjeti potrebe prevare barem u jednom centimetru, barem na pola kile vage
bilo čega… Skoro pa da sam fasciniran ljudima koji me gledaju u oči i lažu.
Jednostavno ne znaju drugačije.
Osim što pilim drva, tačkam ih,
tj. uvozim tačkama u ono što je prije bio uvoz u štagalj. Odande smo djed i ja,
pred mnogo godina, istovarivali sijeno "na štalu"! To će reći, na prostor ispod
krova nad štalom. U štali smo imali skoro pa nikad više od dvije krave. I
toliko prasadi. A propos prasad… i svinje… Kad je djed, majčin otac, imao možda
dvije godine, pao je u tor u kojem je bila krmača majka s praščićima. Njegov
pad, i možda vrisak, je onu krmaču iživcirao do mjere da je ista zgrabila
djeda-bebača za petu i šlajdrala po unutrašnjosti tora. Neki tamo susjedi su
uletjeli u onaj tužni čas u tor slučajnog zla po malog čovjeka. Spasili bebača
kojem je Gospodin dodvorio zadaću postati mi skrbnikom.
Zrakoplovna luka Gattwick, 1990.
Sisterica me čekala dugih šest sati. Toliko su mi djelatnici sigurnosti po
državu im "rastrančirali pamet".
Psiho-sado principima u podzemnim prostorijama. Sisterica me čekala zajedno sa
susjedom Jane i njezinih troje djece. Sinovi Neal i Simon i crvenokosa kćerka Deborah.
Jer su svi skupa žrtvovali puno vremena za konačni nam susret u živo, trčali
smo odmah u prostore podzemnih parkirališta i tražili auto od Jane. Zbog strke
i živčanosti to nije bilo najugodnije i najjednostavnije.
Bio sam "privilegiran“ sjediti do
vozačice.
Do obiteljske kuće obitelji Bevan
u Brightwell Baldwinu stigli smo nakon možda sat vremena vožnje. Tamo je
sisterica imala zadaću biti "su-odgajateljicom" dvoje djece. Bevanovi su u ono
vrijeme bili na nekom obiteljskom slavlju. Negdje na sjeveru Engleske.
Dan nakon što sam stigao u Brightwell
Baldwin ustao sam sa glavoboljom. Navečer je sisterica morala negdje u selu
čuvat opet neke klince. Čekao sam domaćine.
Konačno su došli. Klinci su bili
nekak fest slatki i ljubazni. Kemija između nas je, samo nakon pola sata
njihovog upoznavanja sa strancem, profunkcionirala na najaće! Prije spavanja su
mi uskočili u krilo, darovali mi male tople poljupce. Zaželjeli laku noć. Jer
sam sentiš tip, onaj me spontani i nepredviđeno ljubazni susret pokrenuo.
Emocionalno.
Idućeg sam dana "za kaznu" morao
igrati s klincima "Čovječe ne ljuti se". S Philipom, Bevanovim sinom i sa mnom
se igrala crvenokosa djevojčica Deborah, kćer susjede Jane. Djeca su mi
objašnjavala pravila igre. Na dječjem engleskom. Engleskom na dijalektu im.
Meni koji je jedva nekaj malo pričao engleski… Pokušao sam im objasniti da
poznam onu igru. I njena pravila. I da nisam blesav kak sam im možda izgledao.
Oni su mi objašnjavali i dalje. Objašnjavali… objašnjavali… dugo objašnjavali.
I na kraju, kao da su počeli sumnjati u moju tvrdnju da nisam blesav kako možda
izgledam. Ispalo je na kraju da sam, mojim nespretnim ponašanjem i minimalnim
znanjem engleskog, skoro pa uspio klince međusobno posvađati. Jer nisu više
znali čega se i kako sa mnom, slučajnim strancem, igrati a da igra bude pravo
dječje veselje i zadovoljstvo. Ah da, jedna od poteškoća u komunikaciji, čak i
kad se djeca prepiru, je gluho stanje barem jednog od komunikatora. Taj je puta
to uistinu bila Deborah. Bilo mi je žao kad sam to saznao. Tek tad sam razumio
da se Philip nije na nju derao nego joj pokušavao prodrijeti do centra uma
zaduženog za "unutarnji slušni aparat".
A sad sam opet tu. I te kak
svjestan svih propusta koje su napravili majstori posla na kući nam. Majstori
koji to možda nit nisu. Prepoznajem razne devijacije društva. Kao i razvoj
istog. Nemam više snage da aktivno sudjelujem u popravljanju krivih krivulja.
Sve što imam i što vam nesebično nudim je ovaj zapis, vlastito iskustvo i
životnu školu koju sam pošteno platio. Čak i s nešto vlastite krvi! O tom, po
tom…
(Nastavlja se…)