La Voz de Croacia

14:28 / 02.12.2025.

Autor: Verónica Vlaho

El artículo de Stjepan Krasić “El croata como lengua internacional en los siglos XVI y XVII”

Archivos del Vaticano
Archivos del Vaticano
Foto: Vandeville Eric / PIXSELL

“El sensacional descubrimiento de un sacerdote de Herzegovina: el Papa decidió que todos los libros estuvieran en lengua croata…”, luego “El trabajo del dr. Stjepan Krasić: un descubrimiento sensacional en los Archivos Vaticanos sobre la lengua croata” – estos son algunos de los muchos títulos similares, sensacionalistas y en gran medida infundados que en los últimos días han inundado los periódicos y portales croatas. ¿De qué se trata? En una nota extraída de Vatican News, el análisis de Marito Mihovil Letica.


Marito Mihovil Letica


El estimado dominico de Dubrovnik, el dr. Stjepan Krasić, nacido en 1938 en Čitluk cerca de Mostar, publicó en los últimos días en la revista “ST-OPEN” de la Universidad de Split el artículo “El croata como lengua internacional en los siglos XVI y XVII: pruebas de los Archivos Vaticanos”. El artículo fue publicado en lengua inglesa. El autor presenta seis documentos originales del archivo de la Congregación Vaticana para la Propagación de la Fe, que demuestran que en el siglo XVI la Iglesia Católica había elegido el croata como la lengua más adecuada para la comunicación entre los pueblos eslavos, lengua que posteriormente se enseñó en prestigiosas universidades europeas. Aunque el artículo aporta algunos documentos nuevos, estos solo confirman hechos histórico-lingüísticos ya conocidos desde hace mucho tiempo, sin ofrecer ninguna novedad sustancial, y mucho menos un descubrimiento sensacional.


Cabe señalar que el lingüista dr. Domagoj Vidović publicó en enero de 2023 (es decir, hace casi tres años) un artículo titulado “¿Quién retiró la lengua croata de las universidades pontificias?”. En ese artículo, Vidović menciona reiteradamente al dominico Stjepan Krasić y sus aportes a la historia de la lengua croata.


Aquí recuerdo con gran gratitud al jesuita, el profesor dr. Vladimir Horvat, mi difunto maestro, quien en el libro “Bartol Kašić – El padre de la lingüística croata”, publicado en Zagreb en 1999, explicó, entre otras cosas, que en el año académico 1599/1600 la administración general de la Compañía de Jesús planteó la cuestión de qué lengua eslava debía introducirse en la enseñanza, sobre lo cual pronto se realizó una encuesta.


El padre Alfonso Carrillo, español, que entonces era rector del colegio en la ciudad eslovaca de Šaľa nad Váhom, recibió una respuesta enviada por el padre Teófilo Kristek-Crysteccus, polaco. La respuesta decía que la lengua eslava más bella y más adecuada era el croata. Al final de la carta se lee textualmente: “Sic igitur existimo eam esse Croaticam.” Vladimir Horvat además explica:


“En la carta de Carrillo es evidente que la administración general de la Compañía de Jesús ya se había decidido por la lengua croata, de modo que la encuesta de Carrillo solo confirmó ese plan ya aceptado de enseñar la lengua croata. La realización de ese plan comenzó a finales de 1599 con la fundación de la Academia de la lengua iliria, es decir, croata, en el Colegio Romano de los jesuitas.”


El general jesuita Claudio Acquaviva liberó a Bartol Kašić de todas las demás obligaciones y le ordenó que se dedicara a elaborar una gramática croata, después de que en 1599 ya hubiera compuesto el “Diccionario croata–italiano”. La gramática (Institutionum linguae Illyricae libri duo) se publicó en Roma en 1604. Kašić, nacido en la ciudad de Pag, contó con la ayuda de su compatriota y correligionario Aleksandar Komulović, natural de Split, un jesuita lleno de conocimientos lingüísticos.


En el libro citado, el jesuita Vladimir Horvat menciona con gratitud al dominico Stjepan Krasić, así como a otros autores, en particular a la dra. Darija Gabrić Bagarić.


Todos ellos tienen mérito en la promoción de la verdad sobre la historia de la lengua croata y su antiguo significado internacional, y por ello es muy loable que el dr. Stjepan Krasić haya publicado un artículo sobre este tema en lengua inglesa.


Vijesti HRT-a pratite na svojim pametnim telefonima i tabletima putem aplikacija za iOS i Android. Pratite nas i na društvenim mrežama Facebook, Twitter, Instagram, TikTok i YouTube!