Glas Hrvatske

08:45 / 20.12.2025.

Autor: David Rey

Antologija "Chile - Croacia 2024" predstavljena u Santiagu

Fundación Iberoamericana / Iberoamerička zaklada
Fundación Iberoamericana / Iberoamerička zaklada
Foto: Mladen Budimir / /

U Čileu je predstavljena dvojezična pjesnička antologija "Chile - Croacia 2024" u kojoj je zastupljeno 15 čileanskih i 15 hrvatskih pjesnika - izvještava hrvatska književnica i prevoditeljica Željka Lovrenčić.

- Uz mene (koja sam knjigu prevela), ovaj projekt potpisuju i čileanske književnice Carmen Troncoso i Ximena Troncoso. Knjiga je objavljena u uglednoj nakladničkoj kući RIL editores, a prijevod je financijski poduprlo Ministarstvo kulture i medija Republike Hrvatske. Recenzent djela koje poezijom povezuje dva svijeta, je čileanski književnik hrvatskih korijena i bivši predsjednik Društva čileanskih književnika te dobitnik ovogodišnje Nacionalne nagrade Ramón Díaz Eterovic. Antologija je prvo predstavljena u Muzeju dekorativnih umjetnosti u Palači Rioja u Viñi del Mar. Događaju su prisustvovali čileanski pjesnici zastupljeni u njoj: Margarita Bustos Castillo, Juan Camerón i Cristina Larco Briceño, koji su čitali svoje stihove na španjolskom, a ja na hrvatskome. Također, čitane su i pjesme hrvatskih autora Božice Brkan, Diane Burazer i Borisa Domagoja Biletića na oba jezika. Između ostalih, među publikom bila je i uprava Hrvatskog doma iz obližnjeg Valparaísa te liječnik i spisatelj hrvatskih korijena Rubén Balic - govori Lovrenčić.

Galerija
Universidad Católica de Chile / Katoličko sveučilište u Čileu, Foto: Mladen Budimir//
Universidad Católica de Chile / Katoličko sveučilište u Čileu, Foto: Mladen Budimir//Santiago - Estadio Croata / Santiago - Hrvatski klub, Foto: Mladen Budimir//Presidente de Chile Gabriel Borić y Željka Lovrenčić / Predsjednik Čilea Gabriel Borić i Željka Lovrenčić, Foto: Mladen Budimir//

Drugo predstavljanje održano je u Iberoameričkoj zakladi, kojoj je na čelu čileanski pjesnik Teodoro Elsacca.


- Na predstavljanju su, među ostalima, bili i čileanski uglednici poput književnika Lea Lobosa i ravnatelja zaklade Laudalina Araneda Robinsona Recabarrene te književnici iz Kolumbije i Meksika koji su došli na Sajam knjiga u Santiagu. Osim mene, o knjizi su govorili Carmen Troncoso i Teodoro Elsacca koji su i čitali svoje pjesme. Pridružila se i Margarita Bustos Castillo. Od hrvatskih autora, pročitane su pjesme Borbena Vladovića i Daniela Načinovića. Knjiga je također predstavljena u Čileanskom društvu književnika gdje su predani primjerci zastupljenim čileanskim književnicima. Među mnogobrojnim čileanskim kolegama, bila je i vrlo aktivna predsjednica PEN-a Cristina Wormull Chiorrini - ističe hrvatska književnica.


Galerija
Marta Tomić, Željka Lovrenčić  , Foto: Santiago - Estadio Croata / Santiago - Hrvatski klub/Mladen Budimir
Sociedad de Escritores Chilenos / Društvo čileanskih književnika, Foto: Mladen Budimir//Viña del Mar, Foto: Mladen Budimir//Radio Duna, Foto: Mladen Budimir//

Središnji događaj održao se u Hrvatskome klubu u Santiagu.


- Istovremeno je predstavljena i knjiga “Mostovi iznad mora: antologija pjesama, kronika i priča čileanskih autora hrvatskog podrijetla”, koju je objavila Udruga stručnjaka i poduzetnika hrvatskih korijena za koju sam napisala predgovor. Nakon uvodnih govora čileanskog književnika hrvatskih korijena i predsjednika Udruge Guillerma Mimice i Carmen Troncoso, uz mene je o dvjema knjigama govorila hrvatska diplomatkinja Marta Tomić. Svoje su pjesme čitali Teodoro Elssaca, Carmen Troncoso, Mirka Arriagada Vladillo, Yolanda Duque Vidal, Juany Rojas i Cristina Larco Briseño. Od hrvatskih autora, pročitane su pjesme Krešimira Bagića, Ljerke Car Matutinović i Stanke Gjurić. Ovome su događaju prisustvovali čileanski književnici Diego Muñoz Valenzuela, Cristian Montes Capó, Juan Mihovilovic i Nicoló Gligo te hrvatski konzul Damir Sančević sa suprugom Milenom - kaže hrvatska književnica i prevoditeljica.


Željku Lovrenčić primio je i predsjednik Čilea Gabriel Boric.


- Također, održala sam predavanje o suvremenoj hrvatskoj književnosti i svojoj prevoditeljskoj djelatnosti na Katoličkom sveučilištu gdje su me primili prorektorica Rosa María Lazo, dekan Patricio Lizama i voditeljica Odjela za prevođenje Leticia Goellner. Na Sajmu knjiga FILSA predstavila sam knjigu Borisa Domagoja Biletića “Pjena brzih oblaka” koju je u mom prijevodu objavila nakladnička kuća Editorial Mago iz Santiaga, te gostovala na poznatome radiju Duna gdje sam razgovarala s uglednim radijskim i televizijskim novinarom Polom Ramírezom. U predsjedničkoj palači La Moneda Guillerma Mimicu i mene primio je čileanski predsjednik Gabriel Boric kojemu su uručene antologije predstavljene u Hrvatskom domu koje predstavljaju još jednu snažnu kariku u književnom povezivanju Hrvatske i Čilea. Predsjednik je pokazao veliko zanimanje za književnost; među ostalim stvarima, razgovaralo se i o problemima koje prevoditeljima i književnicima donosi umjetna inteligencija. Posjet je završio stručnim vodstvom impresivnom palačom - zaključuje Željka Lovrenčić.


Vijesti HRT-a pratite na svojim pametnim telefonima i tabletima putem aplikacija za iOS i Android. Pratite nas i na društvenim mrežama Facebook, Twitter, Instagram, TikTok i YouTube!