Foto: archivo personal Foto: archivo personal

- Funciona en todo el territorio de habla hispana. Su presidente es Guillermo Eduardo de Pilía de Argentina y su vicepresidente Andrés Morales Milohnic de Chile.

Entre otras actividades, esta fundación apoya la convocatoria a premios, auspicia publicaciones, encuentros y seminarios y otras actividades vinculadas a las letras y forma parte, a través de sus miembros, de jurados internacionales como los que dictaminan los Premios Hespérides y los Ángel Ganivet, entre otros.

Soy escritora, traductora, redactora e investigadora en las cuestiones referentes a la emigración croata, especialmente aquella en los territorios de habla hispana. Escribo ensayos, críticas y crónicas de viajes - señala Željka Lovrenčić

Nació en 1960 en Koprivnica. En 1983 se graduó en literatura comparada y letras hispánicas en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Zagreb.

- El tema de mi tesis de graduación fue la vida y obra del premio Nóbel español Juan Ramón Jiménez. En la misma facultad en el año 1992 hice la maestría en filología. Mi tesis ampliada y revisada, titulada Fantasía en la novela hispanoamericana, fue publicada como libro en 2001. El académico croata Pavao Pavličić la valoró como obra pionera. El 2011 defendí mi tesis de doctorado bajo el título La Croática Hispánica: Tres generaciones de escritores chilenos de origen croata, en la Facultad de los Estudios Croatas.

Viví seis años en América Latina, en México y en Chile. Fui becaria del Gobierno de México y cursé clases de literatura hispanoamericana en dos Universidades en la Ciudad de México - UNAM (Universidad Nacional Autónoma de México) y El Colegio de México. En Chile trabajé en Punta Arenas como profesora de la lengua y cultura croata y luego en Santiago como diplomática en la Embajada de la República de Croacia en la Repçublica de Chile. 

Bogota 2018. – presentacion del libro „Encuentros“ – Ž.L. con el escritor y editor colombiano Eduardo Bechara Navratilova (Foto: archivo personal)

Actualmente, en la Biblioteca Nacional y Universitaria de Zagreb es la encargada de la colección de libros croatas en el exterior y organizadora de las charlas relacionadas con esta temática.  

- Soy autora de 17 libros y panoramas poéticos y redactora de 17 libros, traductora de 60 libros. Entre otros, traduje al croata obras de Miguel de Cervantes, Benito Pérez Galdós, Miguel Barnet, Juan Rulfo, Carlos Fuentes, Elena Poniatowska, Mario Benedetti, Ernesto Sábato, Pablo  Neruda, Andrés Morales Milohnic, Juan Mihovilovich, Óscar Barrientos Bradasic, Alfredo Pérez Alencart, Diego Muñoz Valenzuela, Roberto Ampuero.

Feria Internacional de Guadalajara 2012. – Dunja Detoni Dujmić, Željka Lovrenčić, poeta y editor mexicano Jorge Orendain (Foto: archivo personal)

Traduje al español veinte libros de autores croatas contemporáneos publicados en México, Chile, España, Colombia y Bolivia. Entre ellos se destacan Dragutin Tadijanović, Zvonimir Balog, Veselko Koroman, Tomislav Marijan Bilosnić, Drago Štambuk, Miro Gavran, Davor Šalat, Lana Derkač, Sibila  Petlevski y Stjepan Šešelj. Publico textos en revistas y periódicos croatas, así como también en portales en Rumanía, España, Chile, México, Colombia y Argentina.  

Es miembro de la junta directiva de la Sociedad de Escritores Croatas, miembro asociado del Club Diplomático Croata, miembro de la Sociedad Hispano Croata y de la Asociación Internacional de Escritores y Artistas con sede en los Estados Unidos. 

. Festival Internacional en La Habana 2018. – Ž.L. y Tomislav Marijan Bilosnić con escritor cubano Alberto Guerra Naranjo (Foto: archivo personal)

- Fui vicepresidenta de la Sociedad de Escritores Croatas, presidenta del comité de relaciones literarias, colaboradora de las Embajadas de Chile y España en el campo de la cultura, colaboradora de la Fundación para  la   Emigración Croata. He organizado visitas de escritores croatas a Cuba, México, Bolivia, Chile, Australia, España, Holanda y Rumania. Participé en numerosos encuentros literarios y científicos en el país y en el extranjero.

He sido autora de exposiciones y redactora de catálogos sobre Pablo Neruda, Miguel de Cervantes y del libro croata fuera de Croacia. Mis textos han sido traducidos al español, inglés, rumano, macedonio y búlgaro. Como autora estoy representada en el Léxico de la Emigración y las Minorías Croatas y en el Diccionario Intercultural de Colaboradores de la revista rumana de relaciones internacionales Orizon Literar Contemporan, publicado en Bucarest. 

Santiago de Chile 2017. – Ž.L. con el poeta chileno Theodoro Elssaca, presidente de la Fundacion Iberoamericana (Foto: archivo personal)

Soy ganadora de reconocimientos y agradecimientos del ex presidente de Chile sr. Ricardo Lagos y de la ex ministra chilena de relaciones exteriores sra. Soledad Alvear. Fui declarada ciudadana ilustre de Porvenir, lugar en el extremo sur de Chile, en la helada Patagonia, a donde llegaron los primeros inmigrantes croatas - destaca Željka  Lovrenčić, miembro de la Academia Hispanoamericana de Buenas Letras.